Cheval
Entre 618 et 907
Terre cuite, Moulage, Couleurs - Pigments
Statuette, Mingqi
Achat en vente publique
Terre cuite, Moulage, Couleurs - Pigments
Statuette, Mingqi
Achat en vente publique
M.C. 6043
中国古代墓穴中曾出土大量与马有关的陪葬品,体现出贵族阶级对种马场和马术的重视。昭陵六骏(装饰唐太宗之墓的六匹高浮雕石雕战马)就是个极佳的例子(如今分别保存在西安碑林博物馆和费城宾夕法尼亚大学博物馆)。无论是汉代的野马、魏代的战马、亦或是唐代的舞马,陶瓷工匠们都尽力逼真地还原了这些马的姿态、品种和神态。继风靡三国六朝时期短小精悍的蒙古马之后,唐朝从费尔干纳引进了上等宝马。十三世纪的墓穴中摆放的明器越来越多,一个中等大小的墓穴,譬如位于陕西的惠庄太子之墓(公元724年)中就有不下一千件,其中一半都与马有关。赛努奇博物馆这两件陶制舞马俑,和其它战马、野马、奔马一样,被士兵、鹰猎者、舞者、乐者或击鞠者所驾驭,一切都那么栩栩如生。除彩绘陶俑外,许多马型明器在坯土烧制成陶俑后被施上一层含铅的三种颜色釉,即唐三彩,釉中的金属氧化物使得动物皮毛呈栗色或花斑色。
Reference(s) : Centaures, chevaux, et cavaliers, Préfécture de Paris Musée Bourdelle, 1972.