Gibbon d'après Li Sheng

Zhang, Daqian 張大千, né en 1899, décédé en 1983

Entre 1945
Papier, Encre, Couleurs - Pigments
Peinture
H. 162 x l. 79.5 cm
弘丘子爰; 張爰之印; 大千
Don manuel : Guo, Youshou 郭有守, Docteur
M.C. 8711

款识:瑟瑟烟空按暗夏明,紫崖果上月痕生。深宵忽听霜林响,知是苍猿拗树声。乙酉年六月避暑昭觉寺临元人李升本。弘丘子爰

印章:1.张爱之印(白文)2.达千(朱文)
翻译:烟空慢慢消散,由暗转明,月痕崖上初升,散发出紫色光晕。深夜突然听到霜林中传来声响,我知道这是苍猿正在拗树。乙酉年(1945年)六月,我在昭觉寺(成都)避暑,临摹元人李升本的作品。弘丘。
张大千曾在书中提过“猿是世界上最有灵性,最有感情,但最怕伤感的动物。” 这种观点多少与他一直欣赏猿猴身上特立独行的性格相悖。他认为猿身上这种不屈服的性格特点与他自己很像。事实上,在他出生之前,他母亲曾梦到过一位僧人赠给她一只猿,并将其视为怀孕的预兆。他出生后的绰号便为“张猿”,以此纪念母亲梦中的那只猿猴。此外,张大千的绘画作品更能反映出他对猿猴的喜爱。1934年起,他共赝制了两幅梁楷(13世纪)的睡猿图。由此可见,他对收藏于日本的描绘猿猴的古代画作了如指掌,尤其是牧溪(13世纪)的作品。随后在1934年到1935年期间,他扩大了研究描绘猿猴主题画作的范围,赛努奇博物馆的此展品正是这一时期所作。这也解释了为何张大千吸收借鉴了李升(16世纪)描绘猿猴的画作。
张大千在师从古人的同时,也受他哥哥张善孖的影响,并向其他现代画家学习绘画技艺。张善孖同样也是一位钟爱画猿的艺术家,30年代末期,他与张大千共同居住在网师园,并在那里养了一些老虎等野生动物,这些动物日后便成为了他们绘画创作的对象。随后,张大千为了加深对动物的认知与观察,刻画出更加生动逼真的动物形象,在网师园养了一些猿猴。灵敏的猿猴形象呈现出敏锐冷峻的特点,这与牧溪作品中的猿猴颇有不同。这种差别正是由张大千自1940年起所采用的工笔画法所造成的,画中大片的绿叶便运用了该笔法进行创作。这种细微不同又浑然交错的藤支,均是为了更好地突出猿猴的形象。同时,树干的刻画颇具草书风范,与悬崖瀑布的风格和谐统一,浑然天成。

Reference(s) : Gilles Béguin (dir.), Arts de l’Asie au Musée Cernuschi, Paris : Paris Musées ; Paris : Findakly, 2000
Marie-Thérèse Bobot, Musée Cernuschi: collection des peintures et calligraphies chinoises contemporaines, collection du musée Cernuschi, Alençon : Imprimerie alençonnaise, 1985
René-Yvon Lefebvre d’Argencé, Chiang Dai-Chien, a Retrospective, San Francisco : Center of Asian Art and Culture, the Avery Brundage Collection, 1972
LPDP_39240-2_1
Zoom
1/2
LPDP_39240-3
Zoom
2/2