简介:韩国馆藏自赛努奇博物馆建立之初就已占据一席,近几年馆藏的种类和数量在不断地发展壮大。

内容:尽管朝鲜半岛新石器时代(约公元前8世纪-公元前1世纪)基本上和日本和中国同期,但是直到公元3世纪才第一次出现规模较大的政权,形成三雄争霸的局面(朝鲜三国时代:公元前1世纪-公元668年):高句丽占领了北方大部分地区,百济占领了中部和西南,新罗占领了东南地区。贵族墓穴多以石室壁画墓为主,这些结构精巧的墓穴为后人了解当时上层贵族的精致生活提供了依据。也正是在这一时期,佛教开始传入朝鲜,这在壁画墓中也有反映,其中以造像塔及青铜造像为代表。

最终,新罗成功吞并了其他两国,开启统一新罗时代(668-935)。以中国的都城长安为模型,建都于朝鲜东南部庆州,此地很快发展成为了世界文化重心,吸收借鉴了中国唐朝文化及西伯利亚文化。这一时期的墓穴中出土了大量精美的金冠和玉器。

农民起义的爆发标志着这个黄金时代的尾声,一股新的统治势力占据了金城,建立了高丽王朝(935-1392),他们很快同中国北部一样,遭到契丹、女贞和蒙古游牧民族的攻击。这一时期尽管征战不断,但并未影响手工艺品的发展,尤其是受中国青瓷影响的陶瓷领域。

在14世纪后半叶,朝鲜半岛再次面临日本海盗的攻击,同样遭受攻击的还包括中国南海和黄海海域。一位将军借此机会,夺取政权,建立了朝鲜王朝(1392-1910),都城也因此迁移到了汉城(今首尔)。为了从根本上改变社会面貌,上层阶级大力舍弃佛教,转而大力推广新儒教,寺庙不再受朝廷资助。15世纪,朝鲜世宗发明了“训民正音”,即朝鲜文字,朝鲜语言得以被记录下来,并为没有掌握中国文字的社会阶层提供了受教育的机会。这一时期的艺术显示出了新的趋势:绘画作品以肖像画和风景画为主;陶瓷工艺品的纹饰完全摆脱了中国的影响;家具物件的风格迎合受儒教影响下的文人喜好;...

出现了螺钿镶嵌漆器。

朝鲜半岛在20世纪经历了一段被日本统治的时期(1910-1945),随后爆发了割裂世纪的朝鲜战争(1950-1953),朝鲜半岛自此被分裂成两个独立的专制政权的国家,其中一个为共和制,另一个为右翼国家。1980年左右朝鲜半岛两国的局势大为不同,北朝鲜加紧稳固政权,南朝鲜则主张民主政治,这从很大程度上也影响了艺术的进程。

韩国装饰艺术

C'est par le legs d'une cloche d'époque Koryŏ, ramenée d'Asie par Henri Cernuschi, qu'est fondé un embryon de collection coréenne au musée Cernuschi.


Vagues, Lee Ungno
朝鲜绘画

Les collections d’arts graphiques du musée Cernuschi, essentiellement consacrées à l’art du XXe et du XXIe siècle, doivent leur naissance à la collaboration étroite établie entre l’institution et l’artiste Lee Ungno (1904-1989). Inaugurées en effet par un don de ce dernier au début des années 1980, elles sont complétées au fil des ans par des œuvres représentatives du travail effectué par des acteurs majeurs des échanges culturels entre la France et la Corée. Elles sont toujours enrichies aujourd’hui par des créations d’artistes établis ou plus jeunes afin de pouvoir présenter le panorama le plus large possible de l’histoire de l’art coréen de ces soixante-dix dernières années.